Anime Lovershttp://www.spout.com/groups/Anime_Lovers/142/discussions.aspxen-USSpout RSSRe:Re: Sub Vs. Dub - Sub vs. FanSubhttp://www.spout.com/groups/Anime_Lovers/Re_Re_Sub_Vs_Dub_Sub_vs_FanSub/142/22522/1/ShowPost.aspxTue, 04 Dec 2007 00:58:49 GMTcdd0f780-13db-4d93-b0f4-ada579d02ae7:22522hummer28<p>Oh gosh, me too!&nbsp; I love those little notes that just explain everything.. I think one of my favorite fansubs is Samurai Champloo.&nbsp; In the beginning of each episode, if there&#39;s some cultural references, they always include it... </p><p>Actually... come to think of it... I think I&#39;ve never actually seen licensed subs.......... 0.0&nbsp; Or maybe I did..... I don&#39;t know... &gt;.&lt;&nbsp; I watched ALL my anime on the internet... Never bought any~&nbsp; Part of being the Cheap Asian.&nbsp; :D&nbsp; </p><p>Also on the topic of subs vs. dubs (since I didnt comment on it before),&nbsp;I&#39;ve personally never liked any dubs except for Howl&#39;s Moving Castle....&nbsp; Most of the other ones I&#39;ve heard just made me cringe.&nbsp; Dunno.... they just seem like anime voice-over versions of soap operas.&nbsp; They&#39;re somehow *too* expressive and too fake.&nbsp; I don&#39;t doubt that the voice actors are passionate about their work, but compared to the Japanese seiyuus, they&#39;re just not quite up to par.&nbsp;&nbsp; </p><p>Meh... *shrug*&nbsp; Just my two cents.. X3</p>Re: Sub Vs. Dub - Sub vs. FanSubhttp://www.spout.com/groups/Anime_Lovers/Re_Sub_Vs_Dub_Sub_vs_FanSub/142/22518/1/ShowPost.aspxMon, 03 Dec 2007 22:42:23 GMTcdd0f780-13db-4d93-b0f4-ada579d02ae7:22518superdrive028<p>Alright, I&#39;ve got another question for you guys. Which do you prefer, licensed subs, or fan subs? And I want your opinion based on quality, not on the cost. </p><p>Personally, I prefer fan subs in most cases. Although they are likely to have my grammar, spelling, and typo errors, I also feel like the show is portrayed slightly more accurately. <br />I like how the fan subbers will leave in all cultural references, and usually put little notes at the top to help you understand them. I find that alot of times licensed subs leave cultural things out, especially things like honorifics or greetings. Or if they leave them in they often neglect to explain them. <br />There are many exceptions to this however, some licensed subs are done&nbsp;very well. For example, <a href="http://www.spout.com/films/263164/default.aspx" title="Marmalade Boy [Anime Series] (1994)">Marmalade Boy</a> has a wonderful sub, and even comes with a page of cultural and translation notes in the dvd box. </p>Re:Re:Re:Re:Re:Re:Re:Sub Vs. Dubhttp://www.spout.com/groups/Anime_Lovers/Re_Re_Re_Re_Re_Re_Re_Sub_Vs_Dub/142/21195/1/ShowPost.aspxThu, 25 Oct 2007 23:24:49 GMTcdd0f780-13db-4d93-b0f4-ada579d02ae7:21195SacredDeath28I get what ur sayinRe:Re:Re:Re:Re:Re:Sub Vs. Dubhttp://www.spout.com/groups/Anime_Lovers/Re_Re_Re_Re_Re_Re_Sub_Vs_Dub/142/21189/1/ShowPost.aspxThu, 25 Oct 2007 20:44:39 GMTcdd0f780-13db-4d93-b0f4-ada579d02ae7:21189superdrive028Yeah, some of them do screw up, but some of them I think are actually better than the original voices. It&#39;s all a matter of opinion though. Re:Re:Re:Re:Re:Sub Vs. Dubhttp://www.spout.com/groups/Anime_Lovers/Re_Re_Re_Re_Re_Sub_Vs_Dub/142/21159/1/ShowPost.aspxThu, 25 Oct 2007 00:27:01 GMTcdd0f780-13db-4d93-b0f4-ada579d02ae7:21159SacredDeath28Yea i get where ur comin from its that i also like subbed cause they screw up the voices when they dub them as well Re:Re:Re:Re:Sub Vs. Dubhttp://www.spout.com/groups/Anime_Lovers/Re_Re_Re_Re_Sub_Vs_Dub/142/21154/1/ShowPost.aspxWed, 24 Oct 2007 21:20:28 GMTcdd0f780-13db-4d93-b0f4-ada579d02ae7:21154superdrive028I know, I&#39;m not saying you have to watch dubs, I was just saying your reasoning for not liking them was flawed since most of them aren&#39;t actually edited. Re:Re:Re:Sub Vs. Dubhttp://www.spout.com/groups/Anime_Lovers/Re_Re_Re_Sub_Vs_Dub/142/21153/1/ShowPost.aspxWed, 24 Oct 2007 21:05:13 GMTcdd0f780-13db-4d93-b0f4-ada579d02ae7:21153SacredDeath28Well adult swim has the only dubbed anime i&#39;ll watch anyway and i&#39;m just too cheap to buy anything on DVD so if i really want it i just find a bittorrent file of it and download it.&nbsp; Its really the best way if u dont wanna buy and if u need a torrent tracker try <u><em>Azureus</em></u> thats what im using and its pretty good for what i need it for just go to <a href="http://www.vuze.com/">www.vuze.com</a> and u can download it from there i think.Re:Re:Sub Vs. Dubhttp://www.spout.com/groups/Anime_Lovers/Re_Re_Sub_Vs_Dub/142/21150/1/ShowPost.aspxWed, 24 Oct 2007 20:23:40 GMTcdd0f780-13db-4d93-b0f4-ada579d02ae7:21150superdrive028<p>The only dubbing company that does that is 4Kids when putting shows on public television for a young audience. Any anime you buy on DVD or watch on Adult Swim will not have stuff edited out, and for the most part stays as accurate to the original script as possible. </p><p>The only things I can think of that have been edited like that are Sailor Moon, CardCaptors, DBZ, Naruto, Yu-gi-oh, Pok&eacute;mon, One Piece(Which Funimation is re-dubbing without edits right now), and a couple other shows on Cartoon Network or related chanels. </p><p>Most shows on Adult Swim&nbsp;(like <a href="http://www.spout.com/films/262707/default.aspx" title="Fullmetal Alchemist [Anime Series] (2003)">Fullmetal Alchemist</a>, <a href="http://www.spout.com/films/245338/default.aspx" title="Inu Yasha [Anime Series] (2000)">Inuyasha</a>, <a href="http://www.spout.com/films/252384/default.aspx" title="Ghost in the Shell: Stand Alone Complex [Anime Series] (2002)">Ghost in the Shell</a>, <a href="http://www.spout.com/films/267242/default.aspx" title="Bleach [Anime Series] (2004)">Bleach</a>, Death Note, <a href="http://www.spout.com/films/247966/default.aspx" title="Wolf's Rain [Anime Series] (2004)">Wolf&#39;s Rain</a>, <a href="http://www.spout.com/films/214763/default.aspx" title="Cowboy Bebop [Anime Series]">CowBoy Bebop</a>), and anything you buy on a DVD (like <a href="http://www.spout.com/films/217746/default.aspx" title="Revolutionary Girl Utena [Anime Series] (1997)">Revolutionary Girl Utena</a>, <a href="http://www.spout.com/films/267800/default.aspx" title="DearS [Anime Series] (2004)">DearS</a>, <a href="http://www.spout.com/films/353058/default.aspx" title="Mushi-Shi [Anime Series] (2005)">Mushi-shi</a>, <a href="http://www.spout.com/films/314814/default.aspx" title="Gravitation TV: Episode 1 (2002)">Gravitation</a>, <a href="http://www.spout.com/films/291150/default.aspx" title="Love Hina: Episode 1 (2000)">Love Hina</a>, <a href="http://www.spout.com/films/331668/default.aspx" title="The Melancholy of Haruhi Suzumiya: Episode 1 (2006)">Suzumiya Haruhi</a>,&nbsp;<a href="http://www.spout.com/films/263500/default.aspx" title="D.N.Angel [Anime Series] (2003)">D.N.Angel</a>, <a href="http://www.spout.com/films/261915/default.aspx" title="Please Teacher [Anime Series] (2002)">Please Teacher</a>, <a href="http://www.spout.com/films/246030/default.aspx" title="Pretear [Anime Series] (2001)">Pretear</a>,&nbsp;<a href="http://www.spout.com/films/263043/default.aspx" title="Descendants of Darkness [Anime Series] (2000)">Descendants of Darkness</a>,<a href="http://www.spout.com/films/298621/default.aspx" title="Galaxy Angel A: Episode 1 (2002)">Galaxy Angel</a>,&nbsp;<a href="http://www.spout.com/films/263164/default.aspx" title="Marmalade Boy [Anime Series] (1994)">Marmalade Boy</a>, <a href="http://www.spout.com/films/272537/default.aspx" title="Paradise Kiss [Anime Series] (2005)">Paradise Kiss</a>, and <a href="http://www.spout.com/films/267962/default.aspx" title="Kyo Kara Maou! [Anime Series] (2004)">Kyo Kara Maoh</a>),&nbsp;are not edited at all. Compared to the amount of shows unedited, the edited amount is very small. </p>Re:Sub Vs. Dubhttp://www.spout.com/groups/Anime_Lovers/Re_Sub_Vs_Dub/142/21113/1/ShowPost.aspxTue, 23 Oct 2007 19:21:14 GMTcdd0f780-13db-4d93-b0f4-ada579d02ae7:21113SacredDeath28I feel that subs are better because in most shows they take out the most violent parts when they dub them and it screws up the entire series makin people think that its just a little kid show with no violence or any adult humor at all Re: Sub Vs. Dubhttp://www.spout.com/groups/Anime_Lovers/Re_Sub_Vs_Dub/142/19279/1/ShowPost.aspxMon, 03 Sep 2007 01:51:51 GMTcdd0f780-13db-4d93-b0f4-ada579d02ae7:19279rjsprague28<blockquote><div><img src="/Themes/default/images/icon-quote.gif" /> <strong>superdrive0:</strong></div><div> <p>Actually, they do use Disney actors. All of Miyazaki&#39;s movies are dubbed <em>by</em> Disney. <br /><br />For example, Chihiro from Spirited Away is voiced by Daveigh Chase, who also does the voice for Lilo in Lilo and Stich. And Haku from the same movie is voiced by Jason Marsden, who has had numerous Disney roles.</p><p>And I&#39;m not trying to start a fight anymore then you were trying to start a fight by claiming that dubs suck. I&#39;m simply stating my opinion, as were you. </p><p></p></div></blockquote><p>Em&#39;s fightin words. :p&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Yeah I know they&#39;re dubbed by Disney, but not every voice actor in his films is a "Disney" actor per se. They&#39;ve probably all had roles in Disney films though, which would make sense since there is already a pre-established relationship. Also, it would seem to me that some of the best voice actors might be affiliated with Disney due to the nature of Disney&#39;s history with animated films. It only seems natural for Miyazaki to go to Disney for just that reason. Disney&#39;s classics are some of the most celebrated animated films of all time, as far as I know at least. Btw I&#39;m pretty sure that Michael Keaton did the voice of Porco Rosso, and while he&#39;s been in Disney films, I&#39;m pretty sure he&#39;s done some other stuff as well. Batman! (Is that Disney - I hope not or I&#39;m lookin pretty dumb right now :)</p>Re: Sub Vs. Dubhttp://www.spout.com/groups/Anime_Lovers/Re_Sub_Vs_Dub/142/18939/1/ShowPost.aspxMon, 27 Aug 2007 23:37:43 GMTcdd0f780-13db-4d93-b0f4-ada579d02ae7:18939superdrive028<p>Actually, they do use Disney actors. All of Miyazaki&#39;s movies are dubbed <em>by</em> Disney. <br /><br />For example, Chihiro from Spirited Away is voiced by Daveigh Chase, who also does the voice for Lilo in Lilo and Stich. And Haku from the same movie is voiced by Jason Marsden, who has had numerous Disney roles.</p><p>And I&#39;m not trying to start a fight anymore then you were trying to start a fight by claiming that dubs suck. I&#39;m simply stating my opinion, as were you. </p>Re: Sub Vs. Dubhttp://www.spout.com/groups/Anime_Lovers/Re_Sub_Vs_Dub/142/18937/1/ShowPost.aspxMon, 27 Aug 2007 23:14:42 GMTcdd0f780-13db-4d93-b0f4-ada579d02ae7:18937rjsprague28<p>Bah I loved that one dubbed. You have lost your mind! :) Actually I don&#39;t recall what the dub was like. I enjoyed Nausicaa though. And Hayao does NOT use "Disney Actors", well sometimes, but considering the fact that Eisner is his bitch its only natural. I thought the english voice acting for Mononoke, Spirited Away, and Howl&#39;s Moving Castle was excellent. </p><p>I think you are just trying to pick a fight ms superdrive0. :p&nbsp;</p>Re: Sub Vs. Dubhttp://www.spout.com/groups/Anime_Lovers/Re_Sub_Vs_Dub/142/18933/1/ShowPost.aspxMon, 27 Aug 2007 22:48:20 GMTcdd0f780-13db-4d93-b0f4-ada579d02ae7:18933superdrive028<p><blockquote><div><img src="/Themes/default/images/icon-quote.gif" /> <strong>rjsprague:</strong></div><div>&nbsp;&nbsp;The exception being Hayao Miyazaki&#39;s fabulous films such as My Neighbor Totoro etc. He gets excellent actors to do the voices for this characters.</div></blockquote></p><p>That&#39;s funny, because Miyazaki&#39;s movies are one of the few things that I hate watching dubbed. I don&#39;t like having the popular and Disney actors doing the voices. <a href="http://www.spout.com/films/118673/default.aspx" title="Castle in the Sky (1986)">Castle in the Sky</a> especially made me cringe, that dub was terrible! </p>Re: Sub Vs. Dubhttp://www.spout.com/groups/Anime_Lovers/Re_Sub_Vs_Dub/142/18930/1/ShowPost.aspxMon, 27 Aug 2007 22:42:09 GMTcdd0f780-13db-4d93-b0f4-ada579d02ae7:18930rjsprague28<p>DUBS SUCK! Subs OWN! end of story. </p><p>&nbsp;If you&#39;re looking for a more robust argument on the matter I will venture forth into the reasoning behind my crass statement. You see when a character in a story has mannerisms (body language) and speech that goes with said mannerisms, typically the body language and spoken language are somehow seemingly meshed together. Therefore when you watch me talk and do whatever it is that I do while talking it seems natural. Now imagine another person is talking for me, and I&#39;m still just doing the movements. It seems pretty silly. In fact it becomes almost unbearable to watch. It is for this reason that I avoid dubbed anything. The exception being Hayao Miyazaki&#39;s fabulous films such as My Neighbor Totoro etc. He gets excellent actors to do the voices for this characters.&nbsp;</p><p>The other reason is that I enjoy Japanese as a language. I have studied it, and honestly prefer to listen to it when I watched anime. I find that english just can&#39;t do certain things as well as Japanese can, but maybe it is just bias. :)&nbsp;</p>Re: Sub Vs. Dubhttp://www.spout.com/groups/Anime_Lovers/Re_Sub_Vs_Dub/142/18120/1/ShowPost.aspxWed, 15 Aug 2007 08:09:58 GMTcdd0f780-13db-4d93-b0f4-ada579d02ae7:18120skorone28<p>i will be honest with everyone ..LOL.. When i first starting watching Anime some 8 years ago i really despised Subs. I just couldnt watch and get the full affect of the Anime while havimng to read the subs.. But as time went on i started watching more and more Fansubs and now i wouldn&#39;t say i despise Dubs ...</p><p>&nbsp;But i really learned to appreciate the language and get the full affect from the characters and the show in it&#39;s original language. So to anyone who dislikes subs i really would recommend giving it a shot ad watch some series subbed. It&#39;s just much better in my opinion, and thats coming from a former sub hater ..haha&nbsp;</p>Re: Sub Vs. Dubhttp://www.spout.com/groups/Anime_Lovers/Re_Sub_Vs_Dub/142/17913/1/ShowPost.aspxSun, 12 Aug 2007 22:54:39 GMTcdd0f780-13db-4d93-b0f4-ada579d02ae7:17913DragonIceQueen28At first I didn&#39;t mind the dubs, that was just what I watched.&nbsp; But then I started watching the subs and now I for one just can&#39;t go back to the dubs.Re: Sub Vs. Dubhttp://www.spout.com/groups/Anime_Lovers/Re_Sub_Vs_Dub/142/17797/1/ShowPost.aspxFri, 10 Aug 2007 20:02:36 GMTcdd0f780-13db-4d93-b0f4-ada579d02ae7:17797Risselada28<p>I know that it used to be the case that in most anime, the animation was created first and then the voices were recorded afterwards.</p><p>I think <em><a href="http://www.spout.com/films/736/default.aspx">Akira</a></em> might have been one of the first major productions where it was the otherway around.&nbsp; The voice actors recorded their dialogue first and then the movie was made to fit the dialogue.</p><p>I&#39;m pretty sure this is how most American animated shows are done now.&nbsp; Do you know if all anime series are now done like this as well?</p><p>If so, that&#39;s all the more reason to support subs, since the animation was created specifically off of a particular actor&#39;s exact performance.</p>Re: Sub Vs. Dubhttp://www.spout.com/groups/Anime_Lovers/Re_Sub_Vs_Dub/142/17737/1/ShowPost.aspxFri, 10 Aug 2007 01:53:11 GMTcdd0f780-13db-4d93-b0f4-ada579d02ae7:17737superdrive028<p>Actually, alot of the dub actors work exclusively with voicing, and many exclusively with anime. Generally the voice actors you hear doing kids movies and such are not the same actors that are dubing the anime shows you are watching. I&#39;ve gotten to meet and talk with alot of the english voice actors at conventions, and they put alot of effort into their work, just as much as the Japanese actors. It&#39;s true that in Japan the voice actors are more well known, but just because the english actors aren&#39;t doesn&#39;t mean that they don&#39;t try or care, they are very passionate about their work, and want the series to turn out the best for the fans. </p><p>It&#39;s true there are some slackers out there, but most dub companies now-a-days work their hardest to please the fans. When Suzumiya Haruhi was about to be dubbed they had a poll on their website with clips of different actors, and allowed fans to vote on which voice they thought was the best match. </p><p>Now again, I&#39;m not a hardcore dub fan, and I&#39;m not trying to push them on you. Honestly, I watch subs way more often then dubs. It just annoys me when people automatically write dubs off as crap. I feel the same way when people say that it&#39;s stupid to watch the sub versions. </p>Re: Sub Vs. Dubhttp://www.spout.com/groups/Anime_Lovers/Re_Sub_Vs_Dub/142/17735/1/ShowPost.aspxFri, 10 Aug 2007 00:48:45 GMTcdd0f780-13db-4d93-b0f4-ada579d02ae7:17735jfarrell28<p>I will say that I watch subs exclusively.&nbsp; It may be because I know English so well and trying to understand what is being said is more fun for me.&nbsp; However, I think the real reason is, and this was alludded to in this discussion: quality.&nbsp; To me, if i hear the english version and japanese version, the english version just sounds funny and comical.</p><p>&nbsp;Why is this?&nbsp; Well to answer that question you have to know more about Japanese culture.&nbsp; I had the unique privilige to live in Japan for 3 months last year while I studied abroad.&nbsp; One thing you quickly learn is that Japanese are awful with live action movies or shows.&nbsp; It seems that much of the prestige in show business is in voice acting there.&nbsp; Their are even animes about the road to becoming a voice actor (REC is one of them).</p><p>&nbsp;During one of my excusions, my friend and I visited Tokyo for 3 days, in particular we spent a good deal of time in Akihabara which can be called the anime and electronics capital of the world.&nbsp; I remember seeing video games that helped a person prepare for a career in voice acting.</p><p>&nbsp;Now, when we think about who does voice acting in America, its generally cartoons for kids or live action actors creating something for kids.&nbsp; Very rarely do you have successful actors who only do voice acting in America.&nbsp; In Japan its quite the opposite.&nbsp; So, in my opinion, that is why subs are so much better, because the Japanese put so much more effort into it, then we do. </p>Re: Sub Vs. Dubhttp://www.spout.com/groups/Anime_Lovers/Re_Sub_Vs_Dub/142/17703/1/ShowPost.aspxThu, 09 Aug 2007 20:15:24 GMTcdd0f780-13db-4d93-b0f4-ada579d02ae7:17703Risselada28<p>This may be a pointless post, but I just wanted to say THANKS!</p>Re: Sub Vs. Dubhttp://www.spout.com/groups/Anime_Lovers/Re_Sub_Vs_Dub/142/17623/1/ShowPost.aspxWed, 08 Aug 2007 17:47:25 GMTcdd0f780-13db-4d93-b0f4-ada579d02ae7:17623dEaTh_jIg_SAw28<p>I also like xxxholic. The site that I downloaded it from is here: </p><p>http://mangacentral.blogspot.com/2007/01/xxxholic-on-going.html</p><p>or if you prefer not to download it and just watch it you can see it here:</p><p>http://www.tv-links.co.uk/listings/3/3618</p><p>although&nbsp; the quality isnt that great.</p><p>hope you enjoy it to.&nbsp;</p>Re: Sub Vs. Dubhttp://www.spout.com/groups/Anime_Lovers/Re_Sub_Vs_Dub/142/17606/1/ShowPost.aspxWed, 08 Aug 2007 16:13:22 GMTcdd0f780-13db-4d93-b0f4-ada579d02ae7:17606Risselada28<p><blockquote><div><img src="/Themes/default/images/icon-quote.gif" /> <strong>naruto2870:</strong></div><div>sub is always better, also it makes all the characters sound cooler,also should they choose a bad person to play as watanuki in xxxholic, I will hurt someone</div></blockquote> </p><p>You keep talking about this xxxholic.&nbsp; What&#39;s the deal with it?&nbsp; I&#39;m interested now, but I&#39;m not sure where to see it.</p>Re: Sub Vs. Dubhttp://www.spout.com/groups/Anime_Lovers/Re_Sub_Vs_Dub/142/17545/1/ShowPost.aspxTue, 07 Aug 2007 20:13:14 GMTcdd0f780-13db-4d93-b0f4-ada579d02ae7:17545monkeyking28<p>SUb FTW when u throw some english dub over it it sounds like they are having some major ISSUE&#39;s. </p><p>Also Sub&#39;s do bring out the total feeling and they help to submerge you into the story other wise it is like rush hour 3 when the chinese guy is speaking french it is just humiliating!</p><p>I like to butcher words ALOT!</p>Re: Sub Vs. Dubhttp://www.spout.com/groups/Anime_Lovers/Re_Sub_Vs_Dub/142/17533/1/ShowPost.aspxTue, 07 Aug 2007 18:52:57 GMTcdd0f780-13db-4d93-b0f4-ada579d02ae7:17533naruto287028sub is always better, also it makes all the characters sound cooler,also should they choose a bad person to play as watanuki in xxxholic, I will hurt someoneRe: Sub Vs. Dubhttp://www.spout.com/groups/Anime_Lovers/Re_Sub_Vs_Dub/142/11661/1/ShowPost.aspxFri, 22 Jun 2007 05:44:59 GMTcdd0f780-13db-4d93-b0f4-ada579d02ae7:116611spike28I don&#39;t find any of the better or worse in general, it really depends on the series, or which one you watch the show in first... Like the dub of DBZ better probably because i&#39;m so used to it... If I can I always try to watch it in dub form (because it&#39;s sooo much less of a hassle than to read it and only practically look at the bottom half of the screen the whole time) another opposite example is one like Steel Angel Kurumi... I HATE the dub and her voice... it gives me a headache everytime I hear it, and I like the sub better...&nbsp; Ones like The Melancholy of Suzumiya Haruhi though, is good both dub and sub... don&#39;t know what else to say...&nbsp; don&#39;t judge dubs or subs bad in general, make your choice by the series and how you like how they sound.Re: Sub Vs. Dubhttp://www.spout.com/groups/Anime_Lovers/Re_Sub_Vs_Dub/142/10322/1/ShowPost.aspxThu, 07 Jun 2007 03:59:58 GMTcdd0f780-13db-4d93-b0f4-ada579d02ae7:10322dEaTh_jIg_SAw28<p>Okay well at first it didn&#39;t seem to bother me the difference between sub vs dub but that was mostly because I&#39;d only watch some series dubbed and others subbed I would never mix the two. But that soon changed when I watched a poorer quality episode subbed then watched the better quality of the same episode dubbed. Personaly I prefered the subbed version for the vibe it had. I got more into the episode then when it was dubbed (or maybe because it was my second time watching the episode) either way I prefer subbed over dubbed. It also helps me focus more because instead of my eyes wandering all over the screen not knowing what to look at and when I can focus on the subtitles and I don&#39;t get as many headacks (of course this is probably unrelated) The point I&#39;m trying to say is that I&#39;ve gotten so used to sub version that it seems ackward watching dub I&#39;m not a dub hater. In fact I think the watching dubbed every once in awhile is refreshing but I can&#39;t diss the sub since I watched it 95% of the time. So I guess sub over dub when it comes to quantity and vibe but dub over sub when it comes to quick acuring events (to fast to read properly) and refreshing.</p><p>&nbsp;</p>Re: Sub Vs. Dubhttp://www.spout.com/groups/Anime_Lovers/Re_Sub_Vs_Dub/142/10152/1/ShowPost.aspxTue, 05 Jun 2007 01:35:51 GMTcdd0f780-13db-4d93-b0f4-ada579d02ae7:10152Arconna28<p>Generally I would agree.&nbsp; Most, 99% really, of all dubbed Anime is garbage.&nbsp; Naruto anyone?&nbsp; I couldn&#39;t stand any more than ten seconds of it, it was just so horrible.&nbsp; The only Anime I thought was dubbed appropriately was Gundam Wing, but that&#39;s because it was the show that introduced me to Japanese animation and it was the only one that didn&#39;t sound entirely ridiculous.&nbsp; There might be other dubbed works that are good, but I haven&#39;t seen them yet.&nbsp; Well, Princess Mononoke maybe.<br />In any case, I like the subbed works better for that very reason--you get a better imrpession of the characters with the original language. </p>Re: Sub Vs. Dubhttp://www.spout.com/groups/Anime_Lovers/Re_Sub_Vs_Dub/142/10090/1/ShowPost.aspxMon, 04 Jun 2007 16:42:24 GMTcdd0f780-13db-4d93-b0f4-ada579d02ae7:10090Risselada28There&#39;s just something about language that informs culture and personality.&nbsp; There a certain quality to the Japanese language that informs the characters and emotions and stories that just seems impossible to replicate in English without it sounding like some kind of parody.&nbsp; So I guess I&#39;m one of those sticklers for subbing faction.Sub Vs. Dubhttp://www.spout.com/groups/Anime_Lovers/Sub_Vs_Dub/142/9985/1/ShowPost.aspxSat, 02 Jun 2007 19:36:27 GMTcdd0f780-13db-4d93-b0f4-ada579d02ae7:9985superdrive028<p><span>It&#39;s an ancient battle, dating back to the days when anime was first brought to the United States. Which is truly better:&nbsp;subs or dubs?&nbsp;</span></p><p><span>Personally, I watch both subs and dubs. I don&#39;t understand the whole "dub-hating" thing. I can see why people would prefer to watch the original version, but that doesn&#39;t mean that the dubs aren&#39;t good too. True, there are a few bombs out there, especially those that have been edited for children&rsquo;s television, but&nbsp;for the most part&nbsp;they&#39;re pretty good. </span></p><p><span>Contrary to what some "sub-only" fanatics might think, the&nbsp;staff members working on the dubs put just as much effort into making their dubs and are just as concerned about pleasing the fans as the Japanese staff. If anything they work harder, because they have to do their best to get rid of the "dubs suck" reputation that they&#39;ve gotten.&nbsp;I&#39;ve had the chance to meet many of the producers and voice actors of these dubs at different conventions and they are very passionate about their work. </span></p><p><span>Now this isn&#39;t to say that everyone <em>has</em> to watch dubs, I myself watch subs more often then dubs. I simply think that the hardcore sub fans should stop claiming every dub as being crap based on the one or two they may have seen or Cartoon Network or something. </span></p><p><span>So, what do you guys think? </span></p>